Tuesday, January 08, 2013

Insya Allah atau In shaa Allah?

Tengah berbloging tadi,ttbe tertarik dengan satu info yang sedang hangat diperkatakan sekarang.Ramai yang terkeliru sebenarnya dengan penggunaan perkataan insya Allah atau in shaa Allah.Info ni dipetik daripada sumber jomfaham.




Soalan :

tTersebar dalam facebook seorang dai'e internasional menyatakan tulisan InshaAllah adalah salah dan pelu ditulis In shaa Allah.Betulkah perkara ini?

Jawapan :

Jika di Malaysia kita akan merujuk kepada Dewan Bahasa dan Pustaka kerana pihak ini yang bertanggungjawab menterjemahkan/transliterasi Arab-Melayu dan apa sahaja yang berkaitan dengan Bahasa Melayu.


insya-Allah > jika diizinkan Allah.(Kamus Pelajar Edisi Kedua)
insya-Allah > jika diizinkan Allah (Kamus Pelajar )
insya-allah > jika diizinkan Allah (Kamus Dewan Edisi Keempat )

Di Malaysia kita sudah sedia maklum apabila ditulis insya Allah ataupun in shaa Allah ertinya jika diizinkan Allah.Sepatutnya tiada masalah dalam perkara ini.

Wallahu'alam.

Tambahan : 

Dalam kalimah arab akan menjadi satu masalah apabila ditulis (إنشاء الله) - bermaksud mencipta Allah.

dan sepatutnya ditulis ( إن شاءالله ) - bermaksud sekiranya dikehendaki Allah

( pernyataan dai'e internasional di atas sepatutnya merujuk dalam kalimah arab yang ditulis dalam tulisan arab dan bukan tulisan rumi.)

Dalam rumi kita tiada masalah yang timbul kerana pakar bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka telah mengesahkan tulisan insya Allah itu ertinya Dengan izin Allah.

Kita hanya insan kerdil yang tidak berupaya mengetahui semua perkara melainkan dengan izin Allah.

Wallahu'alam.





No comments:

Post a Comment